"KHL crash darkens hockey’s grim summer" - Once again, awful, awful news! How long this is going to continue? - Russian planes crashing, boats capsizing! It's clear to me that the autocratic, top-down approach of the government crackdowns on bureaucracy, corruption and general irresponsibility (all of which are integral parts of the said government), as well as ever tougher laws and regulations are not working. You can not create responsible citizenry (гражданское общество) by a decree! And it does not seem to develop naturally within the social system that puts way too much faith into the government and the political system devoid of any real competition!
I am a big fan of poetry and "The Rubaiyat" of Omar Khayyám is one of my favorites. Naturally, I have first discovered him in Russian translation and I still enjoy it the most (by far), but recently I have been exploring English translation of his work as well; and some things are not bad at all. So, I decided to do a few posts of my favorites in both languages to showcase the differences and the similarities. This is a first one (hopefully, of many): You know, my Friends, with what a brave Carouse I made a Second Marriage in my house; Divorced old barren Reason from my Bed, And took the Daughter of the Vine to Spouse. *** Мы чашей весом в ман печаль сердец убьем, Обогатим себя кувшинами с вином. Трикраты дав развод сознанью, званью, вере, На дочери лозы мы женимся потом.
Comments
Post a Comment